Good Friends, For some time now–indeed, since the inception of this blog – I have been encouraging my readers to read Ruskin!! The central feature of all but a handful of our previous posts has been to present at least one passage from his works, passages highlighting not merely his consummate ability to arrange words delightfully and inspirationally on a printed page, but which throw into high relief what I regard as his always laudable concerns about the world in which we live. It has been my hope that these selections might inspire some to get copies of his books for their own and read them for their own pleasure. Alas, the ways of cyberspace being what they are (often unfathomable!), I have no way of knowing how many of you have been moved to do this. And so, with that mystery uppermost in mind, I dedicate today’s post to illustrating what I regard as “normal Ruskin” (!)–that is, to giving you a pair of examples not of his most famous passages, but passages representative of what you would be likely to encounter if you are reading on your own any of his lectures, essays, or books. Today’s passages have been chosen, intentionally, from works written at some distance from one another in order to suggest that, as I know to be the case from my own extensive reading, no matter where you read in Ruskin, you will find such lovely bits to enthrall your hours regularly, “Normally.” His genius was such that he simply could not write as one of we mere mortals would! He didn’t write to impress his readers with his grandiloquence (although he would often spend long periods composing passages he deemed as being particularly important to what he was trying to communicate); he simply wrote from his heart about things he had seen and registered, things he hoped he could help his readers see and register. Our first passage is taken from the third volume of The Stones of Venice (1853), from a section where he is considering what one needs to do if he (she) truly wishes to appreciate and understand a magnificent piee of great art: We have just seen that all great art is the work of the whole living creature, body and soul–but chiefly, the soul. But, it is not merely the work of the whole creature, it speaks to the whole creature. That in which a perfect being speaks must also have a perfect being to listen. I am not to spend my utmost spirit to give all my strength in life to my work while you, spectator or hearer, give me only half your attention or half your soul [in return.] You must be all mine, as I am all yours; that is the only condition on which we can meet each other. All your faculties–all that is in you of greatest and best, must be awakened in you, or I [painter or creator] have no reward. The painter is not to cast the entire treasure of his human nature into his labor merely to please a part of the beholder; not merely to delight his senses, not merely to amuse his fancy, not merely to beguile him into emotion, not merely to delight his thought; but to do all this! Senses, fancy, feeling, reason, the whole of the building spirit, must devote dedicated attention… else the laboring spirit has not done its work well. The second passage–more personal– is from his wonderful autobiography, Praeterita, written in the 1880s. He is describing, remembering actually, a visit, one evening, to the public, acquaduct-fed fountain of Branda in Siena. (Image below. Note: I have been to Siena, visited its justly famed fountain, and drank from it, and, later, passed through the gate where the quotation he rehearses can still be viewed carved deeply in stone above. It was a most moving experience. (Very roughly translated, the quotation can be read: “More than her gates, Siena opens her heart to you.”) The mentioned Charles Eliot Norton was a Harvard professor of Fine Art, and, for many years, one of Ruskin’s greatest friends and confidants. Fonte Branda I last saw with Charles Eliot Norton, under the same arches where Dante saw it. We drank [there] together, and walked together that evening on the hills above where the fireflies among the scented thickets shown fitfully in the still undarkened air. How they shown!–moving like fine, broken starlight through the purple leaves. How they shown through the sunset that faded into thunderous night when I entered Siena three days before, the white edges of the mountainous clouds still lighted from the west and the openly golden sky calm behind the gate of Siena’s heart with its still golden words carved above it–“Cor magus tibi Sena pandit’. With the fireflies everywhere in the sky, and the clouds rising and falling, and mixed with lightning–and more intense than the stars! “Normal Ruskin”! Until next time! Please do continue well out there! Jim